Aia la i Paliuli
Ka ui kaulana , ka iini puuwai
I ka luna kiekie noho ka wahine
I ka mamalu o ke änuenue
Imi a ike i ka nähelehele
Uluwehiwehi i ka lau o ka maile
Kau ke alii i ke kua o ka manu
Ua hiolani i ke oluolu
E nihi ka hele i ka pii o uka
Pä ino ka makani i ka wao akua
E ö e , e Läieikawai
Ka ui kaulana, kaiini puuwai
There at Paliuli
The famed beauty, the desire (of my) heart (Läieikawai)
In the lofty heights dwells the woman
In the protection of the rainbow
Seek and behold in the forest
Lush with the leaves of the maile
The chiefly woman has been placed on the back of the bird
Lounging comfortably
Be cautious as you journey upland
The wind blows fierce where the gods dwell
Answer (to your name) Läieikawai
The famed beauty, the desire (of my) heart
* Note (The first line of the last verse is used as a chorus/refrain for this mele)
This mele was written to honor the High Chiefess
Läieikawai and her home at Paliuli.
This story continues to fascinate me and I am sure because
of it uniqueness many more songs will be written to honor the name of Läieikawai.
Our family has a pilina to this mooölelo because Läieikawai had a twin sister named Läielohelohe. Although not the same woman, the King of Maui Piilani has a son, KihaaPiilani with a High Chiefess Läielohelohe from whom our family descends.
Also, in the legend, Läieikawai marries Kaönohiokalä the God of the sun.
The Geneaology of my great grandmother (five generations removed) also begins with the name of Kaönohiokalä the God of the sun.
Her name is Kanaheleaumoku and she is a great great granddaughter of Kekauhiwamoku the son of King Kekaulike of Maui.